学院新闻
您的当前位置: 首页 > 学院动态 > 学院新闻 > 正文
香港理工大学冯德正博士应邀参加我院第81期学术沙龙活动
时间:2025-04-01   浏览次数:

2025年3月28日下午1:30,集美大学外国语学院“集大外语学术沙龙”第82期活动在汉水5楼会议室如期举行。香港理工大学冯德正博士应邀主讲“多模态翻译与跨文化传播”专题报告。本次活动由副院长刘立香主持,院长张海燕教授、学院骨干教师、在读研究生和本科生参加了此次活动。

在讲座中,冯德正博士指出,随着话语形态的多模态化发展,翻译不再仅仅是语言的转换,而是需要综合考虑源文本中的图片、视频、字体、排版等多种模态设计。他结合自身研究成果,详细阐述了多模态翻译在跨文化传播中的重要作用,并提出考察多模态语篇中非语言符号对语际转换策略影响的理论框架。报告中,冯教授强调,译者在多模态文本翻译中需灵活运用增补、省略、替换等语际转换策略,同时充分考虑视频或图片资源对翻译效果的影响,以实现有效的跨文化交际。他指出,在跨文化传播多模态化的大背景下,研究多模态翻译不仅有助于理解中国文化外译的话语策略,更能服务于中国文化“走出去”的国家战略。报告内容丰富、深入浅出,引发了在场师生的热烈讨论。互动环节,冯教授回答了师生关于多模态翻译研究方法、跨文化传播策略等问题,为师生提供了新的研究思路和选题启发,在场师生意犹未尽,受益匪浅。

冯德正,新加坡国立大学博士,现任香港理工大学英文与传意学系副教授、博士生导师,专业英语硕士课程主任,专业英语交际研究中心副主任。研究方向包括多模态语篇分析、传播与交际研究、语言教学等。近年来在Studies in Higher EducationSystemJournal of Pragmatics等国际(SSCI/A&HCI)期刊与《外国语》《当代语言学》《现代外语》《外语届》《中国外语》《外语教学》等国内期刊发表论文70余篇,为中国知网前1%高被引学者。

“集大外语学术沙龙”是外国语学院为推动学科建设、促进学术交流而举办的长期活动,旨在为全体专任教师和在读研究生提供一个高水平的学术交流平台。本次讲座的成功举办,不仅加深了学院师生对多模态翻译和跨文化传播的理解,也为学院的翻译教学改革和学科发展提供了新的思路和方向。

(文/图:魏金萍  审核:刘立香 黄建宇

地  址:福建省厦门市集美区银江路183号庄汉水楼

电  话:0592-6181607、6183606(传真)  邮 编:361021  

邮  箱:jmdxwyxy@163.com     版权所有:集美大学外国语学院 © 2012-2025