外国语学院教师积极服务2017年金砖国家领导人会晤
发布时间:2017-09-04 浏览次数:

    院长黄锐教授、翻译系主任陈巧玲副教授分别担任厦门市公共场所英语标识翻译评审专家委员会副主任和委员。厦门市公共场所英语标识翻译评审专家委员会主要负责对各类公示语英语翻译进行研讨和审核,旨在迎接金砖会晤的举办,推动厦门国际化城市建设,提升厦门城市标识国际化水平。

    陈巧玲、程敏、樊斌老师在金砖厦门会晤外宣材料翻译工作小组,负责金砖会晤筹备过程中涉及的市级重要外宣材料的译文审校工作,保障金砖会晤外宣材料翻译的准确性、一致性和译文质量。

    陈巧玲在挂职厦门市委宣传部外宣处副处长期间,参与厦门会晤新闻中心的初步选址,建设方案,会标设计专家评审,外宣品制作和城市营销,志愿者招募等各项准备工作。

赵远珍、朱梅花、何霞三位老师今年6-9月被抽调到2017年金砖国家领导人会晤厦门市筹备工作领导小组礼宾保障部直接参与筹备和接待工作,并担任2017年金砖国家领导人会晤政要接待和配偶活动联络员。图为三位老师在使领馆区工作照。

何霞老师等工作人员与南非总统祖马及夫人合影

何霞老师等联络员与南非总统祖马夫人合影

朱梅花老师是金砖会务保障部的双边会见组工作人员。在本次会晤中,她负责与外方沟通协调并为俄印、俄墨、俄泰的三场双边会谈顺利进行提供保障服务。

赵远珍老师在注册中心负责俄罗斯团组注册取证工作

赵远珍老师在驻地酒店辅助接待保障工作

历时半年,集大学子《砖心》铸就丨浓浓厦门味  

厦门金砖会晤歌曲MV《砖心》出中英双版_腾讯视频 

由集大学子胡芷魁、张一欣等导演、摄制,我院戴方方老师担任字幕翻译的金砖主题公益双语电视音乐片(MV)《砖心》连日来在厦门卫视等媒体热播。