当前位置: 首页 | 学院概况 | 翻译专业
翻译专业

    

翻译专业

(文理兼招)

 

培养目标:本专业培养适应社会、经济、科学技术发展需要,知识、能力、素质协调发展,掌握扎实的翻译理论知识和技能以及丰富文化知识,能在外事、经贸、旅游、教育、文化及科技等领域从事翻译、管理、营销、服务、研究等工作的应用型和复合型翻译人才。

培养要求:本专业学生主要学习翻译理论与实践、英语语言、文学、社会文化、商务贸易、旅游等方面的基本理论和基本知识,接受英语听、说、读、写、笔译和口译等方面的技能训练,掌握一定的科研方法。在培养学生翻译能力的同时,还要有针对性地培养学生的信息处理能力、沟通交流能力和团队合作能力。

毕业生应具有以下的知识、能力和素质:

1、具有扎实的英汉语言和翻译基础知识,熟练地掌握英语听、说、读、写、译的基本技能;

2、熟练掌握英汉翻译技巧以及英美社会文化方面的基本情况;

3、掌握运用计算机软件及其资源进行翻译的工具能力,能独立从事翻译工作,把专业知识和技能与实际工作有机结合;

4、掌握广博的英美文学、语言学和翻译等专业知识以及一定的国际商务知识,能用英语从事商务、科技、外事等翻译工作和国际商务活动。

5、掌握文献检索、资料查询及运用现代信息技术获得相关信息的基本方法,并有一定的科研能力;

6、具有“诚毅”品格,树立正确的世界观和人生观;具有健康体魄和良好的心理素质。

主干学科:翻译理论与实践、笔译、口译

主要课程:基础英语、高级英语、英语语音、英语语法、英语听力、英语口语、英语阅读、英语写作、翻译理论与实践,口译基础,商务笔译,计算机辅助翻译,外事翻译,翻译工作坊,英语国家社会与文化(I-II) ,中国文化概要,国际商务等

主要实践性教学环节:实习(含翻译实践、见习、毕业实习等)、社会实践(含社会调查、创业教育实践等)、科研和论文写作(含毕业论文、学年论文等)。

修业所限:四年

授予学位:文学学士