为深入推进学院翻译学科内涵发展,提升人才培养质量与学科建设水平,2025年11月11日下午,我院特邀教育部高等学校英语专业教学指导分委员会副主任委员、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、黑龙江大学原副校长严明教授针对翻译学科建设进行专题指导。院长张海燕教授、翻译专业负责人陈巧玲教授及骨干教师参加了此次座谈交流。
会上,严明教授针对学院翻译学科的建设现状与发展规划,提出了系列具有建设性的指导意见。他重点指出,学科建设的关键在于方向凝练、团队构建与平台支撑。同时,他强调了翻译学科建设要凸显课程的时代感,加强人工智能、思政元素以及体现国际传播的主线作用。
在交流环节,与会教师就翻译专业硕士(MTI)培养方案优化、课程体系改革、校企合作模式创新、以及翻译技术课程设置等具体问题,与严明教授进行了热烈而深入的探讨。严明教授对教师们提出的问题给予了细致解答,并分享了诸多可资借鉴的实操案例与解决方案。
此次指导交流活动内容充实,针对性强,为集美大学外国语学院翻译学科的下一步发展规划提供了清晰的思路与宝贵的经验。学院相关负责人对严明教授的倾囊相授表示衷心感谢,并表示将认真梳理、吸收专家的宝贵建议,进一步凝练学科特色,整合资源,强化优势,补齐短板,全力推动翻译学科建设迈上新台阶,为服务国家与区域发展培养更多高素质的翻译人才。
(图/文:贺娟 审核:刘立香 张海燕 黄建宇)
