
集大外语学术沙龙 第83期
讲座题目:谈谈翻译文学的多学科意义
主 讲 人:宋炳辉
主讲人简介:
宋炳辉,上海外国语大学二级教授,《中国比较文学》主编,中国比较文学学会副会长。高等教育学会外国文学专业委员会常务理事、中国现代文学学会、中国当代文学学会理事。国家社科基金重大项目首席专家。主要从事比较文学、中外文学关系和汉语翻译文学研究,著有《弱势民族文学在现代中国》《视域与方法:中外文学关系研究》《中外文学交流史·中国-中东欧卷》《徐志摩传》《想象的旅程》等著作14部。入选中宣部“文化名家暨四个一批”领军人才、国家万人计划领军人才(2014、2016),获国务院政府特殊津贴(2018)。
讲座内容概要:
翻译文学是世界文学进程中具有关键意义的文学存在形态,又是中外文学史展开的重要场域,也是人文科学诸多相关学科共同关注的领域。近代以来的汉语文化空间涌现了大量汉语翻译文学,这一体量可观的跨文化存在,期待诸多学科从不同角度切入研究。本讲意在从世界文学和世界翻译文学的系统中,分析作为跨文化实践及其产品的汉语翻译文学,讨论对应于现代学术分科和学科交叉融合的悖反趋势,翻译文学的多学科意义,以及相关学科的协同对翻译文学研究的拓展与深入的必要性。

讲座时间:2025年4月18日(星期五)9:45-12:00
讲座地点:集美大学外国语学院 庄汉水楼534教室
主持人:甘婷